女神: 第三辑

作者:学人档案

 

 

 

第三辑

第二辑

序诗

Venus

凤凰涅槃

  作者是个无产阶级者:

  笔者把你那张爱嘴,

  天方国[①]古有神鸟名“菲Nick司”(Phoenix),满五百岁后,集香木自焚,复从死灰中更生,鲜美极度,不再死。

  因为自身除个精光的自己外,

  比成着二个酒杯。

  按此鸟殆即中中原人民共和国所谓凤凰:雄为凤,雌为凰。《孔演图》云:“凤凰火精,生丹穴。”[②]《广雅》云:“凤凰……雄鸣曰即即,雌鸣曰足足。”[③]

  什么私有财产也未尝。

  喝不尽的赐紫莺桃美酒,

  序曲

  《美眉》是自家本人发生出来的,

  会使本身常常沈醉!

  除夜濒临的半空中,

  或然能够说是本身的私有,

  小编把您那对乳头,

  飞来飞去的一对凤凰,

  但是,作者乐意成个共产主义者,

  比成着两座墓葬。

  唱着哀哀的歌声飞去,

  所以笔者把她公开了。

  大家俩睡在墓中,

  衔着枝枝的香木飞来,

  

  血液儿化成甘露!

  飞来在丹穴山上。

  《女神》哟!

  1919年间作[①]

  

  你去,去寻那与自身的振动数同样的人;

  本篇收入《美人》前未见揭橥过。维纳斯(维纳斯),杜塞尔多夫传说中司美与相恋的美女。

  山右有枯竭了的梧桐,

  你去,去寻那与自家的点火点相等的人。

别离

  山左有消歇了的醴泉,

  你去,去在本身可爱的青年的弟兄姊妹胸中,

  残月白银梳,

  山前有浩茫茫的海洋,

  把她们的心弦拨动,

  小编欲掇之赠彼姝。

  山后有阴莽莽的平川,

  把他们的智光点燃吧!

  彼姝不可知,

  山上是寒风凛冽的冰天。

    1921年5月26日

  桥下流泉声如泫。

  

  

  晓日丹桂冠,

  天色昏黄了,

  注释:

  掇之欲上青天难。

  香木集高了,

  本篇曾刊登于一九二二年4月二十五日东京《时事新报·学灯》。

  青天犹可上,

  凤已飞倦了,

  生离令本人情悲哀。

  凰已飞倦了,

  〔附白〕此诗内容余曾改译如下:

  他们的死期将近了。

  一弯残月儿

  

  还高挂在天上。

  凤啄香木,

  一轮红日儿

  一零星的火点迸飞。

  早就出自东方。

  凰扇木星,

  小编送了她回去,

  一缕缕的香烟上腾。

  走到那旭川桥上面;

  

  应着桥下流水的哀音,

  凤又啄,

  小编的灵魂儿

  凰又扇,

  向自己这样歌唱:

  山上的香烟弥散,

  月儿啊!

  山上的火光弥满。

  你同那黄金梳儿同样。

  

  作者要想爬上天去,

  夜色已深了,

  把您取来;

  香木已燃了,

  用着自己的手儿,

  凤已啄倦了,

  插在她的头上。

  凰已扇倦了,

  咳!

  他们的死期已近了!

  天那样的高,

  

  笔者怎能爬得上?

  啊啊!

  天那样的高,

  

  作者纵能爬得上,

  哀哀的夹竹桃凰!

  小编的爱呀!

  风起舞,低昂!

  你今儿到了哪方?

  凰唱歌,悲壮!

  太阳呀!

  凤又舞,

  你同那月桂冠儿同样。

  凰又唱,

  作者要想爬上天去,

  一堆的凡鸟,

  把您取来;

  自天外飞来观葬。

  借着她的手儿,

  

  戴在笔者的头上。

    凤歌

  咳!

  即即!即即!即即!

  天那样的高,

  即即!即即!即即!

  小编怎能爬得上?

  茫茫的天体,暴虐如铁!

  天那样的高,

  茫茫的天体,乌黑如漆!

  小编纵能爬得上,

  茫茫的宇宙,腥秽如血!

  作者的爱呀!

  

  你今儿到了哪方?

  宇宙呀,宇宙,

  一弯残月儿

  你为什么存在?

  还高挂在天宇。

  你自从哪里来?

  一轮红日儿

  你坐在哪个地方在?

  早就出自东方。

  你是个少于大的空球?

  作者送了他回到

  你是个极端大的整块?

  走到那旭川桥上面;

  你一旦少于大的空球,

  应着桥下流水的哀音,

  那拥抱着你的半空中

  作者的灵魂儿

  

  向本人这么歌唱。

  他从哪个地方来?

  1919年3、4月间作[①]

  你的外省还有个别什么存在?

  本篇最先发表于一九二○年九月十二十一日东京《时事新报·学灯》。

  你若是Infiniti大的整块,

春愁

  那被您拥抱着的上空

  是作者意凄迷?

  他从何方来?

  是天荒疏耶?

  你的中级为何又有人命存在?

  如何春日光,

  你到底还是个有性命的调换?

  惨淡无明辉?

  你到底依然个无生命的教条?

  怎样彼岸山,

  

  低头不展眉?

  昂头我问天,

  周遭打岸声,

  天徒矜高,莫有一些儿知识。

  海兮汝语何人?

  低头笔者问地,

  海语终难解,

  地已死了,莫有一些儿呼吸。

  空见白云飞。

  伸头小编问海,

  1919年3、4月间作

  海正扬声而呜唈。

  本篇收入《美丽的女人》前未见发布过。

  

司健康的美女

  啊啊!

  Hygeia哟![①]

  生在如此个阴秽的世界中等,

  你干吗弃了自己?

  正是把金钢石的宝刀也会生锈!

  小编若再得你买笑色的脸儿来亲本身,

  宇宙呀,宇宙,

  笔者便死——也灵魂妥善。

  小编要努力地把您诅咒:

  Hygeia哟,

  你脓血污秽着的屠宰场呀!

  你为啥弃了本人?

  你难受充塞着的监狱呀!

  本篇最先发表于一九二○年一月十二十四日新加坡《时事新报·学灯》。

  你群鬼叫号着的墓葬呀!

孟春与白云

    

  月儿呀!你好象把留学的镰刀。

  你群魔跳梁着的地狱呀!

  你把那海上的松树斫倒了,

  你到底干什么存在?

  哦,笔者也被你斫倒了!

  

  

  我们飞向南方,

  白云呀!你是或不是解渴的凌冰?

  西方同是一座屠场。

  我怎得把您吞下喉去,

  大家飞向东方,

  解解作者火同样的干焦急?

  东方同是一座监狱。

  1920年夏季金秋时期作[①]

  大家飞向东方,

  本篇最早发布于壹玖贰零年一月18日法国首都《时事新报·学灯》。发布时新月与白云分别为二题。

  南方同是一座墓葬。

死的诱惑

  大家飞向北方,

  一

  北方同是一座鬼世界。

  笔者有一把小刀

  大家生在那样个世界中间,

  倚在窗边向本身笑。

  只可以学着深海哀哭。

  她向自身笑道:

  

  沫若,你别用焦炙!

    凰歌

  你快来亲作者的嘴儿,

  足足!足足!足足!

  作者好替你除此而外游人如织郁闷。

  足足!足足!足足!

  

  五百多年来的泪珠倾泻如瀑。

  二

  五百多年来的眼泪淋漓如烛。

  窗外的淡罗斯海水

  流不尽的泪水,

  不住声地也向自身叫号。

  洗不净的脏乱,

  她向自己叫道:

  浇不熄的情炎,

  沫若,你别用焦心!

  荡不去的胯下蒲伏,

  你快来入自个儿的怀儿,

  

  笔者好替你除了这一个之外游人如织比比较慢。

  大家那缥缈的流浪

  

  到底要向何方安宿?

  〔附白〕那是自家最初的诗,大致是一九一七年麦序作的。[①]

  

  本篇最先发表于一九二〇年一月二十30日北京《时事新报·学灯》。

  啊啊!

火葬场

  我们那缥缈的漂泊

  作者那瘟颈子上的脑壳

  好象那大公里的孤舟。

  好象那火葬场里的火炉;

  左也是漶漫,

  笔者的神魄呀,早就被你烧死了!

  右也是漶漫,

  哦,你是何地来的凉风?

  前不见灯台,

  你在那火葬场中

  后错失海岸,

  也吹出了一株——春草。

  帆已破,

  本篇最先公布于一九二〇年一月二十二二十三日北京《时事新报。学灯》。

  樯已断,

  楫已流转,

  鹭!鹭!

  柁已腐烂,

  你自从什么地方飞来?

  倦了的船东只是在舟中呻唤,

  你要向哪儿飞去?

  怒了的海涛如故在海中泛滥。

  你在空间画了三个椭圆,

  

  突然飞下公里,

  啊啊!

  你又飞向空中去。

  我们那缥缈的流转

  你蓦地又飞下英里,

  好象这黑夜里的沉睡。

  你又飞向空中去。

  前也是睡觉,

  石青的鹭!

  后也是睡眠,

  你到底要飞向哪个地方去?

  来得如飘风,

  一九一八年夏秋时期作

  去得如轻烟,

  本篇最早发表于1916年1月十十十24日新加坡《时事新报·学灯》。

  来如风,

鸣蝉

  去如烟,

  声声不息的鸣蝉呀!

  眠在后,

  秋哟!时浪的波音民用飞机集团哟!

  睡在前,

  一声声长此逝了……

  大家只是那睡眠当中的

  本篇最先发布于一九二○年6月十十三日新加坡《时事新报·学灯》。发表时原注写作日期为10月十18日。

  一眨眼之间的风烟。

晚步

  

  松林呀!你怎么那样清新!

  啊啊!

  小编同你住了四个月,

  有什么样看头?

  从也从没看见

  有哪些看头?

  那沙路儿那样平平!

  痴!痴!痴!

  

  只剩些伤感,烦恼,寂寥,收缩,

  两乘拉货的马车从自家日前经过,

  环绕着大家移动着的遗体,

  倦了的五个车夫有个在唱歌。

  贯串着大家移动着的尸体。

  他们这空车上载的是些什么?

  

  海潮儿应声着:平和!平和!

  啊啊!

  本篇最先公布于一九一八年7月二十十五日北京《时事新报·学灯》。

  大家年轻时候的独特哪个地方去了?

春蚕

  我们年轻时候的甜味哪个地方去了?

  蚕儿呀,你在吐丝……

  我们年轻时候的亮光哪个地方去了?

  哦,你在吐诗!

  大家年轻时候的欢爱哪个地方去了?

  你的诗,怎么那么地

  去了!去了!去了!

  纤细、明媚、柔腻、纯粹!

  一切都已去了,

  那样地……嗳!笔者已形容不出你。

  一切都要去了。

  

  我们也要去了,

  蚕儿呀,你的诗

  

  可还是出于有心?无意?

  你们也要去了,

  造作矫揉?自然流泻?

  悲哀呀!烦恼呀!寂寥呀!衰败呀!

  你然而为的别人?

  

  依然为的你和睦?

    凤凰同歌

  

  啊啊!

  蚕儿呀,作者想你的诗

  火光熊熊了。

  终怕是由于无心,

  香气蓬蓬了。

  终怕是由于自然流泻。

  时代已到了。

  你在开创你的“艺术之宫”,

  死期已到了。

  终怕是为的你协和。

  身外的全套!

  本篇最先见于一九二○年十二月二21日出版的巴黎《新的随笔》二卷一期。在这一期中载有小编一九二○年一月22日致陈建雷的《论诗》通讯,信中录有题为《春蚕》的诗,但与收益《美女》的本诗在字句上有相当大的不如。

  身内的总体!

蜜桑Thoreau普之夜歌

  一切的凡事!

  无边天海呀!

  请了!请了!

  二个水银的浮沤!

  群鸟歌

  上有星汉湛波,

  岩鹰

  下有融晶泛流,

  哈哈,凤凰!凤凰!

  正是有生之伦睡眠时候。

  你们枉为那禽中的灵长!

  小编独披着件白孔雀的羽衣,

  你们死了吧?你们死了啊?

  遥遥地,遥遥地,

  从今后该小编为空界的霸王!

  在一头象牙舟上翘首。

  孔雀

  

  

  啊,小编与其学做个泪珠的鲛人,[①]

  哈哈,凤凰!凤凰!

  返向那沈黑的海底流泪偷生,

  你们枉为那禽中的灵长!

  宁在那缥缈的银辉之中,

  你们死了吗?你们死了呢?

  就好象那三个坠落了的日月,

  从现在请看作者花翎上的威光!

  曳着带幻灭的美光,

  鸱枭

  向着“无穷”长殒!

  哈哈,凤凰!凤凰!

  前进!……前进!

  你们枉为那禽中的灵长!

  莫辜负了前头的这轮月明!

  你们死了啊?你们死了吗?

  1920年11月23日

  哦!是何方来的鼠肉的香气?[④]

  本篇最早公布于一九二二年三月十11日出版的京师《少年中华夏族民共和国》(季刊)第二卷第九期田汉所译《沙乐美》之译文前。发表时和一九二四年《女神》初版本另有副题:“此诗呈Salomé之小编与寿昌”。Salomé(《莎乐美》),United Kingdom小说家王尔德(O.Wilde,1856-一九零一)所作剧本。小编原注:密桑Thoreau普(Misanthrope),厌世者。

  家鸽

霁月

  哈哈,凤凰!凤凰!

  淡淡地,幽光

  你们枉为那禽中的灵长!

  浸洗着海上的森林。

  你们死了吗?你们死了吗?

  森林中寥寂深深,

  从以往请看我们驯顺百姓的辽源!

  还滴着黄昏时分的新雨。

  鹦鹉

  

  哈哈,凤凰!凤凰!

  云母面就了般的白杨树行道

  你们枉为那禽中的灵长!

  坦坦地在本身眼前导引,

  你们死了呢?你们死了呢?

  引笔者向沈默的近海徐行。

  从以往请听大家雄辩家的力主!

  一阵阵的暗香和自己亲吻。

  白鹤

  

  哈哈,凤凰!凤凰!

  小编身上觉着轻寒,

  你们枉为那禽中的灵长!

  你偏这样地云衣重裹,

  你们死了吧?你们死了吧?

  你团无缺的月亮啊,

  从以后请看大家高蹈派[⑤]的徜徉!

  请借件缟素的服装给自身。

  凤凰更生歌

  

  鸡鸣

  笔者眼中莫有睡眠,

  昕潮涨了,

  你偏那样地雾帷深锁。

  昕潮涨了,

  

  死了的光明复业了。

  你渊默无声的银海哟,

  

  请谈到幽渺的Boeing和自家。

  春潮涨了,

  本篇最先发布于一九二○年3月二十七日香岛《时事新报·学灯》。

  春潮涨了,

晴朝

  死了的天体更生了。

  池上几株新柳,

  生潮涨了,

  柳下一座长亭,

  生潮涨了,

  亭中坐着本人和儿,

  死了的拘那夷凰更生了。

  池中映着日和云。

  凤凰和鸣

  

  我们再生了。

  鸡声、群鸟声、鹦鹉声,

  我们再生了。

  溶流着的水晶一样!

  一切的一,更生了。

  粉蝶儿飞去飞来,

  一的整个,更生了。

  泥燕儿飞来外出。

  我们就是他,他们正是自身。

  

  作者中也许有你,你中也会有自己。

  落叶蹁跹,

  笔者便是您。

  飞下池中国水力电力对民公司。

  你就是自个儿。

  绿叶蹁跹,

  火正是凰。

  翻弄空中国际清算银行行辉。

  风就是火。

  

  翱翔!翱翔!

  三只白鸟

  欢唱!欢唱!

  来在池中彩蝶飞舞。

  

  哦,一湾的碎玉!

  大家非常,我们净朗,

  Infiniti的青蒲!

  大家华美,我们芬芳,

  本篇最先公布于一九二○年6月二十五日法国首都《时事新报·学灯》。

  一切的一,芬芳。

岸上

  一的一体,芬芳。

  其一

  芬芳就是你,芬芳就是自个儿。

  岸上的清劲风

  芬芳就是他,芬芳就是火。

  早就这么清和!

  火就是您。

  远远的海天之交,

  火正是作者。

  只剩着晚红一线。

  火便是他。

  海水渊青,

  火便是火。

  沈默着断绝声哗。

  翱翔!翱翔!

  青青的郊原中,

  欢唱!欢唱!

  稳步地移着步儿,

    

  只惊得草里的虾蟆四窜。

  大家急迫,大家爱护。

  渔家四处,

  大家喜欢,大家谐和。

  吐放着朵朵有清凉的圆光。

  一切的一,和谐。

  一轮皓月儿

  一的凡事,和煦。

  早在那天心孤照。

  协调便是您,协调就是本身。

  作者吹着支

  和煦正是他,协调便是火。

  小小的哈牟尼笳,[①]

  

  坐在那海岸边的破船板上。

  火就是你。

  一种寥寂的幽音

  火正是本人。

  好象要充满那莹洁的寰空。

  火便是她。

  作者的身心

  火就是火。

  好象是——融化着在。

  翱翔!翱翔!

  1920年7月26日

  欢唱!欢唱!

  

  

  其二

  大家生动,大家随意,

  天又昏黄了。

  我们稳健,大家短期。

  作者独自一个人

  一切的一,悠久。

  坐在那海岸上的渔舟里面,

  一的方方面面,持久。

  笔者正对着这轮皓皓的月光,

  长久就是你,持久正是自个儿。

  不可捉摸的青空!

  长久便是他,持久便是火。

  不可估量的天海呀!

  火就是您。

  海湾中喧豗着的涛声

  火就是自己。

  刚强地在小编专断推荡!

  火正是他。

  Poseidon呀,[②]

  火正是火。

  你要把那只渔舟

  翱翔!翱翔!

  替笔者推到那天公里去?

  欢唱!欢唱!

  1920年7月27日

  大家欢唱,大家翱翔。

  

  大家翱翔,大家欢唱。

  其三

  一切的一,常在欢唱。

  哦,火!

  一的全方位,常在欢唱。

  铅暗蓝的渔家顶上,

  是您在欢唱?是自个儿在欢唱?

  昏昏的一团红火!

  是她在欢唱?是火在欢唱?

  鲜红了……嫩红了……

  欢唱在欢唱!

  橙黄了……金黄了……

  欢唱在欢唱!

  依旧照旧那轮皓皓的月光!

  唯有欢唱!

  “无穷世界的海边群儿相遇。

  唯有欢唱!

  无际的晴空静临,

  欢唱!

  不静的海水喧豗。

  欢唱!

  无穷世界的近海群儿相遇,叫着,跳着。”[③]

  欢唱!

  笔者又坐在那破船板上,

  1920年1月20日初稿

  小编的阿和

  1928年1月3日改削

  和着有些小兄弟们

  附录:

  同在沙中休闲游。

  本篇末段“凤凰更生歌”的“凤凰和鸣”各节歌词,与《美丽的女人》初版本有极大区别。今本仅五节,初版则有十五节。除第三节同样外,其他十四节均区别。现将那十四节歌词附录如下:

  小编念着Tagore的一首诗,

  大家美好呀!

  笔者也去和着她们游戏。

  大家美好呀!

  嗳!小编怎能幸不辱命个天真的小儿?

  一切的一,光明呀!

  1920年7月29日

  一的方方面面,光明呀!

  本篇最先公布于一九二○年10月二十十四日新加坡《时事新报·学灯》。宣布时和1925年《美人》初版本题为《岸上三首》。

  光明正是你,光明正是本身!

晨兴

  光明正是“他”,光明便是火!

  月光同样的朝暾

  火就是你!

  照透了那蓊郁着的树丛,

  火就是本身!

  银青古铜色的沙中交横着疑惑的疏影。

  火便是“他”!

  

  火正是火!

  青松外海水清澄,

  翱翔!翱翔!

  远远的海中岛影昏昏,

  欢唱!欢唱!

  好象是,还在恋着他昨宵的迷梦。

  大家特别呀!

  

  大家不相同经常呀!

  携着个小孩子徐行,

  一切的一,新鲜呀!

  耳琴中交响着鸡声、鸟声,

  一的整整,新鲜呀!

  小编的心琴也稍微地起了共鸣。

  新鲜便是您,新鲜就是本人!

  本篇收入《美女》前未见公布过。

  新鲜就是“他”,新鲜就是火!

春之胎动

  火正是您!

  独坐北窗下举目向楼外四望:

  火便是自身!

  春在天体的怀中胎动着在了!

  火便是“他”!

  

  火正是火!

  远远一带海水呈着雌虹般的彩色,

  翱翔!翱翔!

  俄而带紫,俄而青色,俄而葡萄紫。

  欢唱!欢唱!

    

  大家华美呀!

  暗影与明辉在土黑的草地头交互浮动,

  大家华美呀!

  如象有探海灯在转移着的形似。

  一切的一,华美呀!

  

  一的整整,华美呀!

  天空最高处作玉栗色,有几朵白云飞驰;

  华美就是你,华美就是自己!

  白云的缘边色如乳糜,叫人有些绚烂。

  华美就是“他”,华美正是火!

  

  火正是您!

  楼下七只白雄鸡,戴着殷红的柔冠,

  火正是小编!

  长长的声音叫得已有几分倦意了。

  火便是“他”!

  

  火正是火!

  七只杂色的母鸡偃伏在边上的黄大仙中,

  翱翔!翱翔!

  那一个女郎们都带着些娇慵无力的样儿。

  欢唱!欢唱!

  

  大家芬芳呀!

  海上吹来的清劲风才在鸡尾上动摇,

  大家芬芳呀!  一切的一,芬芳呀!

  早悄悄地偷来吻小编的面子,又偷跑了。

  一的一体,芬芳呀!

  

  芬芳便是你,芬芳正是自个儿!

  空漠处时而有小鸟的歌声。

  芬芳就是“他”,芬芳正是火!

  几朵白云不知飞向何处去了。

  火就是你!

  

  火就是本人!

  海面上猛然飞来一片白帆……

  火便是“他”!

  不一须臾间也不知飞向何处去了。

  火就是火!

  2月26日

  翱翔!翱翔!

  本篇收入《美人》前未见公布过。

  欢唱!欢唱!

日暮的婚筵

  

  夕阳,笼在锦被堆色的纱罗中,

  大家和谐呀!

  如象仲夏一轮,寂然有所思索。

  大家和谐呀!

  

  一切的一,谐和呀!

  恋着他的海水也许有意装出个安静的样儿,

  一的百分之百,和煦呀!

  可她水晶色的绢衣却遮但是他心灵的撼动。

  和睦正是你,和睦就是自身!

  

  协和正是“他”,谐和就是火!

  几个十二一岁的丫头,笑语娟娟地,

  火就是你!

  在枯草原中替他们希图着结欢的婚筵。

  火正是自己!

  

  火便是“他”!

  新嫁娘最终涨红了他丰富的庞儿,

  火便是火!

  被她最爱怜的男朋友拥抱着去了。

  翱翔!翱翔!

  2月28日

  欢唱!欢唱!

  本篇收入《美人》前未见揭橥过。

  

新生

  大家欣喜呀!

  紫萝兰的,

  我们欢愉呀!

  圆锥。

  一切的一,开心呀!

  乳鲜红的,

  一的任何,欢快呀!

  雾帷。

  快乐正是您,兴奋就是小编!

  黄黄地,

  开心便是“他”,欢腾正是火!

  青青地,

  火正是你!

  地球大全世界

  火就是自身!

  呼吸着朝气。

  火便是“他”!

  火车

  火便是火!

  高笑

  翱翔!翱翔!

  向……向……

  欢唱!欢唱!

  向……向……

  

  向着黄……

  我们恳切呀!

  向着黄……

  大家由衷呀!

  向着白金的太阳

  一切的一,热诚呀!

  飞……飞……飞……

  一的全方位,热诚呀!

  飞跑,

  热诚正是你,热诚正是自个儿!

  飞跑,

  热诚正是“他”,热诚就是火!

  

  火就是您!

  飞跑。

  火正是作者!

  好!好!好!……

  火便是“他”!

  1921年4月1日

  火正是火!

  本篇最早发表于1921年三月二十25日新加坡《时事新报·学灯》。原题《回国吟》。

  翱翔!翱翔!

海舟中望日出

  欢唱!欢唱!

  铅的圆空,

  大家稳健呀!

  蓝靛的银元,

  大家稳健呀!

  四望都无有,

  一切的一,雄浑呀!

  唯有动乱,萧条,

  一的百分之百,雄浑呀!

  黑汹汹的煤烟

  雄浑正是您,雄浑就是本身!

  恶魔同样!

  雄浑就是“他”,雄浑就是火!

  

  火正是你!

  云彩染了紫罗兰色,

  火就是本身!

  还应该有一个爪痕露在天空。

  火便是“他”!

  那只石黄的海鸥

  火就是火!

  可要飞向何往?

  翱翔!翱翔!

  

  欢唱!欢唱!

  笔者的心儿,好象

  

  醉了相似模样。

  我们生动呀!

  笔者倚着船栏,

  大家生动呀!

  吐着胆浆……

  一切的一,生动呀!

  

  一的上上下下,生动呀!

  哦!太阳!

  生动就是你,生动就是本身!

  白晶晶地四个圆珰!

  生动就是“他”,生动便是火!

  在那海边天际

  火就是您!

  黑云头上低昂。

  火就是本人!

  作者好轻松才得盼见了您的容光!

  火便是“他”!

  你请替笔者唱着胜利歌啊!

  火正是火!

  我明日可算是克制了海洋!

  翱翔!翱翔!

  4月3日

  欢唱!欢唱!

  本篇最先发表于一九二四年4月二十二十二十五日北京《时事新报·学灯》。

  

黄浦江口

  我们随意呀!

  平和之乡哟!

  大家随意呀!

  作者的父母之邦!

  一切的一,自由呀!

  岸草那么青翠!

  一的凡事,自由呀!

  流水那般青灰!

  自由正是你,自由正是小编!

  

  自由就是“他”,自由正是火!

  作者倚着船栏远望,

  火正是您!

  平坦的海内外如象海洋,

  火就是自家!

  除了有的水泥灰的柳波,

  火便是“他”!

  全未有山崖阻障。

  火便是火!

  

  翱翔!翱翔!

  小舟在波上簸扬,

  欢唱!欢唱!

  大家如在梦之中同样。

  我们依稀呀!

  平和之乡哟!

  大家依稀呀!

  我的父母之邦!

  一切的一,恍惚呀!

  4月3日

  一的总体,恍惚呀!

  本篇最早公布于一九二八年一月二十日东京《时事新报·学灯》。

  恍惚就是你,恍惚即是本身!

北京印象

  恍惚正是“他”,恍惚就是火!

  作者从梦之中受惊而醒了!

  火就是您!

  Disillusion[①]的痛楚哟!

  火就是本人!

  

  火便是“他”!

  游闲的尸,

  火就是火!

  淫嚣的肉,

  翱翔!翱翔!

  长的男袍,

  欢唱!欢唱!

  短的女袖,

  

  满目都以骷髅,

  我们秘密呀!

  满街都以灵柩,

  大家秘密呀!

  乱闯,

  一切的一,神秘呀!

  乱走。

  一的总体,神秘呀!

  作者的眼儿泪流,

  神秘就是您,神秘正是自己!

  笔者的心儿作呕。

  神秘正是“他”,神秘就是火!

  小编从梦里受惊醒来了。

  火就是您!

  Disillusion的悲伤哟!

  火正是自身!

  4月4日

  火便是“他”!

  本篇最先发布于一九二三年一月二日东京《时事新报·学灯》。

  火正是火!

莫愁湖游戏

  翱翔!翱翔!

  沪杭车中

  欢唱!欢唱!

  

  

  一

  我们长期呀!

  笔者已几天不见夕阳了,

  我们长时间呀!

  那天上的晚红

  一切的一,长久呀!

  不是本人焦沸着的脑力吗?

  一的任何,持久呀!

  我本是“自然”的儿,

  漫长就是您,长久正是本身!

  作者要向自己母怀中飞去!

  悠久就是“他”,持久正是火!

  

  

  二

  火正是你!

  巨朗的长庚[①]

  火就是作者!

  照在自身家乡的天野,

  火便是“他”!

  啊!小编所渴仰着的西方哟!

  火便是火!

  紫罗兰色的煤烟

  翱翔!翱翔!

  散成了一朵朵的浮云

  欢唱!欢唱!

  向空中消去。

  大家欢唱!

  哦!那清冷的晚风!

  我们欢唱!

  火狱中的东京啊!

  一切的一,常在欢唱!

  

  一的整套,常在欢唱!

  小编又弃你去了。

  是您在欢唱?是自身在欢唱?

  

  是“他”在欢唱?是火在欢唱?

    三

  欢唱在欢唱!

  轻轨向着南行,

  只有欢唱!

  小编的心境和他成个十字:

  独有欢唱!

  笔者完全念着本身西蜀的娘,

  独有欢唱!

  小编一心又念着本人东国的儿,

  欢唱!

  小编才好象个受着磔刑的救世主哟!

  欢唱!

  

  欢唱!

    四

  本篇最早发布于一九二○年5月三十日和三十17日北京《时事新报·学灯》。一九二一年《漂亮的女子》初版本有副题:“一名‘菲Nick司的科美体’。”科美体,印度语印尼语正剧Comedy的音译。

  唉!笔者怪可怜的同胞们哟!

  涅槃,梵语Nirvana的音译,意即圆寂,指东正信众长期修炼到达大功告成的境地。后用于称僧人之死,有返本归真之义。这里以喻凤凰的死而苏醒。

  你们有的只拚命赌博,

天狗

  有的只拚命吸烟,

  小编是一条天狗呀!

  有的连倾米酒几杯,

  笔者把月来吞了,

  有的连翻番菜几盘,

  笔者把日来吞了,[①]

  有的专一酣笑,

  作者把全体的星球来吞了,

  有的静心乱谈。

  笔者把全宇宙来吞了。

  你们请看呀!

  小编正是本身了!

  那一个僻静的西人

  

  一心在勘校原稿哟!

  作者是月中光,

  那几个傲然的东人

  作者是日底光,

  在旁边嘲讽你们啊!

  作者是任何星球底光,

  啊!作者的肉眼痛呀!痛呀!

  小编是X光线底光,

  要被百度之上的泪泉涨破了!

  小编是全宇宙底Energy[②]底总数!

  

  

  笔者怪可怜的同胞们哟!

  我飞奔,

  4月8日

  我狂叫,

普陀寺塔下[②]

  我燃烧。

  其一

  作者如烈火同样地点火!

  

  作者如海洋同样地狂叫!

  开宝寺塔下

  小编如电气一样地飞跑!

  叁个锄地的老人

  我飞跑,

  脱去了身穿的棉袄

  我飞跑,

  挂在旁边嫩桑的枝上。

  我飞跑,

  他息着锄头,

  我剥作者的皮,

  举开头来看本人。

  小编食小编的肉,

  哦,他那慈善的理念,

  作者吸作者的血,

  他那健康的黄脸,

  作者啮小编的灵魂,

  他那斑白的须髯,

  小编在自身神经上海飞机创造厂跑,

  他那筋脉隆起的金手。

  作者在作者脊髓上海飞机创设厂跑,

  作者想去跪在她的前方,

  我在自己脑子上海飞机创立厂跑。

  叫他一声:“笔者的爹!”

  

  把她脚上的黄泥舔个干净。

  小编就是本身啊!

  

  笔者的自个儿要爆了!

  其二

    1920年2月初作

  菜花黄,

  

  湖草平,

  本篇最早发布于一九二○年四月十25日北京《时事新报·学灯》。公布时原注写于11月六日。

  

心灯

  柳树毵毵,

  连日不住的强风,

  湖中生倒影。

  吹灭了半空中的日光,

  

  吹熄了胸中的灯亮。

  朝日曛,

  炭坑中的炭块呀,凄凉!

  鸟声温,

  

  远景昏昏,

  空中的太阳,胸中的灯亮,

  梦里的幻境。

  同是一座公司底电灯同样:

  好风轻,

  太阳万烛光,小编是五烛光,

  天宇莹,

  烛光虽有多少,亮时同期亮。

  云波百多年不遇,

  

  舟在天上行。

  放学回来作者睡在那海岸边的草场上,

  4月9日

  海碧豆沙色,浮云灿烂,衰草松石绿。

赵公祠畔

  是潮里的音响?是草里的响声?

  钟声,

  一声声道:快向美好处伸长!

  鸦鸟鸣,

  

  赵公祠畔

  有多少个精美的风筝正在空中飞放,

  朝气氤氲。

  风筝们也好象兴奋太阳:

  小孩子的歌声远闻。

  一个个你追笔者赶,你追小编赶,

  

  不断地质大学力、飞扬、向上。

  醉红的新叶,

  

  青嫩的草藤,

  更有只雄壮的飞鹰在笔者头上海飞机成立厂航,

  高标的林树

  他在闪闪翅儿,又在停停桨,

  都含着梦之中幽韵。

  他从美好中飞来,又向美好中飞往,

  白堤前横,

  作者想到小编心胸里翱翔着的金凤凰。

  湖中柳铁锈棕青。

  1920年2月初作

  两张明镜!

  本篇最早公布于一九二○年12月16日北京《时事新报·学灯》。公布时原注写于一九二○年元月三日。

  

炉中煤

  草上的雨声

    炉中煤

  打断了自己的写生。

  ——眷念祖国的心态

  红的草叶不有名,

  啊,笔者年轻的农妇!

  摘去问话舟人。

  作者不负你的客气,

  

  你也毫不负了自身的感念。

  雨打平湖点点,

  小编为本身热爱的人儿

  舟人不断殷勤。

  燃到了如此模样!

  登舟问草名,

  

  作者才不辨他的口音。

  啊,笔者青春的家庭妇女!

  吸收一杯湖水,

  你该知情了自家的前身?

  把来作为多管瓶。

  你该不嫌小编黑奴卤莽?

三潭印月

  要自己那黑奴的胸中,

  一

  才有火同样的心思。

  沿堤的科柳

  

  倒映潭心,

  啊,笔者青春的巾帼!

  

  小编想小编的前身

  苍黄、绿嫩。

  原来是行得通的经天纬地,

  不须有月来,

  笔者活埋在地底多年,

  已自可人。

  到明天必得重见天光。

  

  

  二

  啊,作者年轻的农妇!

  缓步潭中曲径,

  小编自从重见天光,

  烟雨溟溟,服装重了几分。

  我常常思量作者的邻里,

  雨中望湖

  作者为笔者喜爱的人儿

  ——湖畔公园小御碑亭上

  燃到了那般模样!

  

  1920年1、2月间作

  雨声这么大了,

  本篇最先发布于一九二○年11月14日东京《时事新报·学灯》。

  湖水却染成一片淡白紫。

无烟煤

  四围昏蒙的天

    无烟煤

  也都带着醉容。

  

  

  “轮船要煤烧,

  浴沐着的西施哟,[③]

  笔者的头脑中天天起码要

  裸体的美哟!

  三四立平方英尺的新思潮。”[①]

  我的身中……

  

  这么不可言说的颤抖!

  Stendhal哟![②]

  哦,来了几人写生的丫头,

  Henri Beyle哟!

  可是,unschoeh。[④]

  你那句警策的名言,

  4月10日

  正是本身前天装进了脑的无烟煤了!

司春的美眉歌

  

  司春的女神来了。

  拘那夷底花,

  提着花篮来了。

  天浆树底花,

  散着花儿来了。

  稻草黄的火呀!

  唱着歌儿来了。

  观念底花,

  

  可要什么日期手艺开放呀?

  “咱们催着花儿开,

  

  大家散着花儿来,

  云衣灿烂的天命之年

  大家的花儿

  照过街坊上的屋顶来笑向着本身,

  只许农人簪戴。”

  好象是在说:

  

  “沫若哟!你要往何处去啊?”

  红的桃花,白的橘花,

  笔者悄声地对他说道:

  黄的花菜,蓝的豆花,

  “小编要往体育场合里去挖煤去啊!”

  还会有十分多不有名的草花,

  

  散在树上,散在地上,

  本篇最初发布于一九二○年十二月十十三日法国首都《时事新报·学灯》。

  散在农业余大学学家的田上。

日出

  沿路走,沿路唱:

  哦哦,环天都以火云!

  

  好象是赤的游龙,赤的刚果狮,

  “花儿也为作家开,

  赤的鲸鱼,赤的象,赤的犀。

  我们也为小说家来,

  你们可都以亚坡罗[①]的前人?

  这段日子的作家

  

  缺憾还在吃奶。”

  哦哦,摩托车的前面包车型大巴点灯!

  司春的美丽的女人去了。

  你二十世纪底亚坡罗!

  提着花篮去了。

  你也改乘了摩托车吗?

  散完花儿去了。

  我想做个你的助理员,你肯同意吗?

  唱着歌儿去了。

  

  1月10日,游千岛湖归,沪杭车中作。

  哦哦,光的大气磅礴!

  本篇最先分别以《沪杭车中》、《慈寿塔下》、《赵公祠畔》、《三潭印月》、《雨中望湖》和《司春的美女歌》为题,公布于1922年十三月三31日、10日、二十五日、二十12日和十二月二七日巴黎《时事新报·学灯》。

  玛瑙同样的晨鸟在自身前边飞腾。

  注释:

  明与暗,刀切断了同样地分明!

  第 130 页[①]那首诗的写作时间,在笔者别的作品中有不相同的记叙。据作者1937年10月二三十一日所写《作者的作诗的经过》一文说,那诗(文中诗题作《维奴司》)是中华民国七年(一九一八年)夏季新秋之交与《新月与白云》、《死的诱惑》、《别离》等诗先后作的,而在《学生时期·创制十年》第二节中则说《死的吸引》、《新月与白云》、《告别》等诗是1920年做的。

  那多亏生命和已辞世的奋斗!

  第 133 页[①]这里所注写作时间与笔者别的文章中所记载的有出入。请参见前首《维纳斯》注。又1944年我所写《五十年简谱》也说《残月黄金梳》(即本篇)及《死的引发》等诗为一九一三年作。

  

  第 135 页[①]Hygeia,希腊(Ελλάδα)文为Hygieia(许癸厄亚),古希腊(Ελλάδα)传说中司健康的靓妞。

  哦哦,明与暗,同是同样的浮云。

  第 136 页[①]这里写作时间与小编别的文章中所记载的有出入。请仿效前首《维纳斯》注。

  作者守看着那漫天的暗云……

  第 138 页[①]那首诗的作文时间,小编在任何作品中所说与这里所注有出入。请仿照效法前首《维纳斯》注和《别离》题注。

  被亚坡罗的雄光驱除干净!

  第 144 页[①]鲛人,神话中的人鱼,泣泪成珠。见三国魏曹植《七启》和《文选》北魏左思《吴都赋》及注。

  是力克的吹捧呵,中国人民解放军第四野战军的鸡声!

  第 150 页[①]哈牟尼笳(Harmonica),口琴。

  1920年3月间作

  第 151 页[②]Poseidon,波塞冬,希腊(Ελλάδα)好玩的事中的水神。

  本篇最先公布于一九二○年四月19日北京《时事新报·学灯》。宣布时原注写于5月15日。

  第 152 页[③]那是Tagore的长诗《吉檀迦利》中的诗句。

晨安

  第 162 页[①]Disillusion,幻灭。

  

  第 163 页[①]长庚,即罗睺。本国东汉称紫炁星为太白,晨出东方为启明,昏见西方为长庚。

  晨安!常动不息的大洋啊!

  第 165 页[②]定州塔,在大阪玄武湖北岸夕照山上,五代吴越王钱俶时建。“雷峰夕照”,是“莫愁湖十景”之一。此塔已于一九二八年倾圮。

  晨安!明迷恍惚的旭光呀!

  第 168 页[③]西施,原指春秋时赵国美眉西施。明朝小说家苏子瞻用她比较风光亮丽的圣彼得堡东湖。有诗云:“欲把东湖比西施,淡装浓抹总相宜。”由此后人也称洞庭湖为先施湖。这里是用双关语意,代指波尔图青海湖。

  晨安!诗一样涌着的白云呀!

  第 168 页[④]unschoen,不美丽、不漂亮。

  晨安!平匀明直的丝雨呀!诗语呀!

  〔本集注释者:鲁歌〕

  晨安!情热同样燃着的海山呀!

  晨安!梳人灵魂的晨风呀!

  晨风呀!你请把自身的声音传到方框去吗!

  

  晨安!我年轻的祖国呀!

  晨安!笔者后来的亲生呀!

  晨安!小编浩荡荡的南方的扬子江呀!

  晨安!作者冻结着的南边的亚马逊河啊!

  黄河呀!笔者望你胸中的冰粒早早融化呀!

  晨安!万里GreatWall呀!

  啊啊!雪的旷野呀!

  啊啊!作者所畏敬的俄罗斯呀!

  晨安!小编所畏敬的Pioneer呀![①]

  晨安!雪的帕米尔呀![②]

  晨安!雪的喜玛拉雅呀![③]

  晨安!Bengal的泰戈尔翁呀![④]

  晨安!自然学园里的同窗们呀!

  晨安!恒河呀![⑤]黑龙江里面流泻着的管事呀!

  晨安!太平洋呀!红海呀!苏彝士的运河呀![⑥]

  晨安!黄河畔的金字塔呀![⑦]

  啊啊!你早已幻想飞行的达·芬奇呀![⑧]

  晨安!你坐在万神祠前面包车型大巴“沉思者”呀![⑨]

  晨安!半工半读团的同班们呀!

  晨安!Billy时啊!Billy时的遗民呀!

  晨安!爱尔兰啊!爱尔兰的小说家呀!

  啊啊!太平洋啊!

  晨安!北冰洋啊!

  晨安!北冰洋畔的新陆地呀!

  晨安!Washington的墓呀!Lincoln的墓呀!Whitman的墓呀![⑩]

  啊啊!Whitman呀!Whitman呀!印度洋同样的Whitman呀!

  啊啊!太平洋啊!

  晨安!北冰洋啊!印度洋上的诸岛啊!印度洋上的日本呀![11]

  扶桑呀!扶桑呀!还在梦里裹着的日本呀!

  醒呀!Mésamé呀![12]

  快来享受那千载不经常的晨曦呀!

  1920年1月间作

  本篇最早发表于一九二○年无射二十二二日东京《时事新报·学灯》。

笔立山头展望

  大都会的脉搏呀!

  生的总动员呀!

  打着在,吹着在,叫着在,……

  喷着在,飞着在,跳着在,……

  四面包车型大巴天郊烟幕蒙笼了!

  笔者的中枢呀,快要跳出口来了!

  哦哦,山岳的涛澜,瓦屋的涛澜,

  涌着在,涌着在,涌着在,涌着在啊!

  万籁共鸣的symphony,[①]

  自然与人生的婚典呀!

  弯弯的海岸好象Cupid[②]的弓弩呀!

  人的人命正是箭,正在海上放射呀!

  黑沈沈的海湾,停泊着的轮船,进行着的轮

  船,数不清的轮船,

  一枝枝的烟筒都开着了朵浅紫的洛阳花呀!

  哦哦,二十世纪的名花!

  近代文明的严母呀!

  1920年6月间作

  本篇最先发表于一九二○年7月十二十三二十二日北京《时事新报·学灯》。小编原注:笔立山在日本门司市西。登山一望,海陆船廛,成竹于胸。

浴海

  

  太阳当顶了!

  Infiniti的印度洋鼓奏着男性的调子!

  万象森罗,二个圆形舞蹈!

  笔者在那舞蹈场中央农业学院弄波涛!

  作者的血和海浪同潮,

  作者的心和日火同烧,

  作者有生的话的尘垢、粃糠

  早就被全然洗掉!

  笔者前日变了个脱了壳的蝉虫,

  正在这烈日光中放声叫:

  

  太阳的光威

  要把那全宇宙来熔化了!

  弟兄们!快快!

  快也来嘲弄波涛!

  趁着我们的血浪还在潮,

  趁着大家的火气还在烧,

  快把那陈腐了的旧皮囊

  全盘洗掉!

  新社会的改变

  全赖吾曹!

  1919年9月间作

  本篇最早发表于一九一七年10月二十17日北京《时事新报·学灯》。

立在地球边上放号

  无数的白云正在空中怒涌,

  啊啊!好幅壮丽的印度洋的情形哟!

  Infiniti的太平洋说起她一身的力量来要把地球推倒。

  啊啊!作者前面来了的滚滚的大浪哟!

  啊啊!不断的毁损,不断的成立,不断的用力哟!

  啊啊!力哟!力哟!

  力的摄影,力的跳舞,力的音乐,力的诗句,力的律吕哟![①]

  1919年9、10月间作

  本篇最先公布于一九二○年元月二二十四日北京《时事新报·学灯》。

四个泛神论者

  一

  小编爱国内的聚落,[①]

  因为笔者爱她的Pantheism,[②]

  因为小编爱他是靠打草鞋吃饭的人。[③]

  

  二

  作者爱荷兰王国的Spinoza,[④]

  因为笔者爱她的Pantheism,

  因为我爱他是靠磨镜片吃饭的人。[⑤]

  

  三

  小编爱印度的Kabir,[⑥]

  因为本人爱她的Pantheism,

  因为本人爱他是靠编鱼网吃饭的人。

  本篇最先发布于一九二○年7月二二十二日东京《时事新报·学灯》。发布时题为《八个Pantheism》。按“Pantheism”应为“Pantheists”。

电火光中

  

  一 怀古——密歇根湖畔之苏子卿[①]

  

  电灯已着了光,

  作者的心儿却怎这么幽暗?

  小编孤单地在市中徐行,

  想到了苏子卿在休伦湖湖畔。

  作者想像他披着一件白羊裘,

  毡履,毡裳,毡巾复首,

  独立在苍茫无际的西Villa[②]荒原个中,

  有雪潮相同的羊群在他私下。

  笔者虚构她在个孟月的黄昏时分,

  待要归返穹庐,

  背景中大熊湖上的冰涛,

  与天际的白云波连山竖。

  笔者想象他向着东行,

  遥遥地正望南翘首;

  眼眸中含蓄着特别的伤心,

  又好象燃着希望一缕。

  二 观画——Millet的《牧羊青娥》[③]

  

  电灯已着了光,

  作者的心儿却怎这么幽暗?

  作者想像着苏子卿的思乡,

  作者步进了路口的一家画馆。

  小编赏玩了贰遍四林湖[④]畔的日晡,

  笔者又在Gary弗尼亚州[⑤]观看瀑布——

  哦,好一幅精粹的图腾!理想以上的摄影!

  画中的人!你可困难是胡妇吗?胡妇![⑥]

  一个野花烂缦的青翠的大平原,

  在自己的眼下展放。

  平原中立着一个持杖的女郎,

  背后也涌着了一批归羊。

  这怕是苏武回国后的景观,

  他的弃妻,他的群羊无恙;

  可那牧羊女孩子的眼中,眼中,

  那含蓄的是欲哭无泪?怨望?凄凉?

  三 赞像——Beethoven的肖像[⑦]

  

  电灯已着了光,

  小编的心儿却怎这么幽暗?

    

  笔者看着那弥勒的图画,

  我又在《世界名画集》中寻检。

  圣母,耶稣的头,抱破瓶的童女……

  在本人日前翩舞。

  哦,贝多芬!贝多芬!

  你消除了本人佚名的顾虑!

  你蓬蓬的乱发如象奔流的海涛,

  你高张的白领如象戴雪的山椒。

  你如狮的额,如虎的眼,

  你那如象“大宇宙意志”[⑧]本人的头脑!

  你右臂持着铅笔,左臂持着原稿,

  你这笔尖头上正在涌动着怒潮。

  贝多芬哟!你可在聆听什么?

  作者好象听着您的symphony了!

  一九二零年年末初稿

  1928年2月1日修改

  

  本篇最早公布于一九二○年5月18日东京《时事新报·学灯》。发布时原注写于一九二○年6月三日。

地球,小编的老母!

  地球,笔者的生母!

  天已黎明先生了,

  你把您怀中的儿来摇醒,

  笔者前几天正值你背上匍行。

  

  地球,小编的亲娘!

  你背负着小编在那杜门不出中自我陶醉。

  你还在那海洋之中,

  奏出些音乐来,安慰自个儿的魂魄。

  

  地球,笔者的阿娘!

  我过去,现在,未来,

  食的是你,衣的是您,住的是您,

  笔者要怎么样本领够报答你的深恩?

  

  地球,小编的老母!

  从今后笔者不愿常在家中居住,

  笔者要常在那开旷的氛围之中,

  对于你,表示笔者的孝心。

  

  地球,作者的老母!

  小编艳羡你的孝子,田地里的农人,

  他们是全人类的褓母,

  你是日常地保护他们。

  

  地球,作者的阿妈!

  作者向往你的宠子,炭坑里的老工人,

  他们是全人类的普罗美修士,[①]

  你是时常地怀抱着他俩。[②]

  

  地球,我的阿娘!

  作者爱慕那全数的草木,作者的亲生,你的后生,

  他们放肆地,自己作主地,随分地,健康地,

  享受着她们的赋生。

  

  地球,作者的娘亲!

  小编仰慕那一切的动物,特别是蚯蚓——

  笔者只不艳羡那空中的飞鸟:

  他们离了您要在空间飞行。

  

  地球,笔者的慈母!

  小编不愿在空中飞行,

  

  小编也不愿坐车,乘马,著袜,穿鞋,

  小编只愿赤裸着自身的两只脚,永世和您贴心。

  

  地球,笔者的娘亲!

  你是自己实有性的证人,

  小编不信任你只是个梦幻泡影,

  笔者不信任笔者只是个妄执无明。[③]

  

  地球,小编的老妈!

  我们都以空桑中生出的伊尹,[④]

  小编不重视这缥缈的苍穹,

  还应该有位什么样阿爸。

  

  地球,小编的娘亲!

  作者想那宇宙中的一切都以你的化身:

  雷霆是您呼吸的威信,

  雪雨是您血液的飞腾。

  

  地球,笔者的老母!

  作者想那缥缈的天球,是你打扮的明镜,

  那白昼的阳光,夜晚的月亮,

  只可是是那明镜中的你协和的虚影。

  

  地球,笔者的生母!

  

  作者想这天空中全方位的星球

  只可是是大家生物的眼珠的虚影;

  作者只相信你是实有性的表明。

  

  地球,作者的慈母!

  已往的自个儿,只是个文化未开的赤子,

  作者只知道贪受着你的深恩,

  作者不晓得您的深恩,不晓得报答你的深恩。

    

  地球,笔者的娘亲!

  从今后本身晓得你的深恩,

  笔者饮一杯水,纵是天降的及时雨,

  作者掌握那是你的乳,笔者的生命羹。

  

  地球,小编的阿娘!

  笔者听着漫天的鸣响言笑,

  作者通晓那是你的歌,

  特为安抚本身的魂魄。

  

  地球,作者的生母!

  作者前面整整的浮动生动,

  笔者知道那是您的舞,

  特为安抚自身的神魄。

  

  地球,小编的阿娘!

  笔者以为着全数的香气扑鼻采色,

  作者精通那是您给自个儿的玩品,

  特为慰藉自个儿的灵魂。

  

  地球,笔者的老妈!

  笔者的魂魄正是你的神魄,

  小编要健全本身的魂魄,

  用来报答你的深恩。

  

  地球,小编的亲娘!

  从以后本人要报答你的深恩,

  笔者掌握您爱笔者还要劳笔者,

  笔者要学着您麻烦,永恒不停![⑤]

  1919年12月末作

  

  本篇最先发布于一九二○年四月19日香岛《时事新报·学灯》。

雪朝

  ——读Carlyle:《The Hero as Poet》的时候[①]

  雪的波澜!

  一个暗灰的自然界!

  作者全力以赴好象要变为了光明流去,

  Open-secret哟![②]

  楼头的檐霤……

  那可不是笔者浑身的血流?

  作者浑身的血流点滴出律吕的幽音,

  同那海涛相和,松涛相和,雪涛相和。

  

  哦哦!大自然的雄浑哟!

  大自然的symphony哟!

  Hero-Poet哟![③]

  Proletarian poet哟![④]

  1919年12月作

  本篇最早公布于一九二○年1一月十十二日法国首都《时事新报·学灯》。公布时原题即今副题。一九二四年纯收入《美丽的女人》时另标今题。

登临

  终久怕要降雨呢,

  作者快登上山去!

  山路儿淋漓,

  把本身引到了山半的佛殿,

  据悉是梅花的名胜地。

  

  哦,死水一池!

  几匹游鳞,

  喁喁地向作者私语:

  “阳节还一向不信来,

  梅花还未曾开意。”

  

  庙中的铜马,

  还带着夜来的清露。

  驯鸽儿声声叫苦。

  驯鸽儿!你们也可以有怎么着劫难?

  口箫儿吹着,

  山泉儿流着,

  小编在山路儿上行着,

  笔者要登上山去。

  小编快登上山去!

  山顶上别有一重天地!

  

  血潮儿沸腾起来了!

  山路儿登上一半了!

  山路儿淋漓,

  粘蜕了本人脚上的木履。

  泥上留个鞋的痕迹,

  脚上印着黄泥。

  

  脚上的黄泥!

  你请还笔者些儿随意,

  让自个儿登上山去!

  大家虽是暂且别离,

  作者的躯壳终久是归你有所。

  

  唉,泥上的鞋的印记!

  你好象是自家灵魂儿的象征!

  你自陷了泥涂,

  你自会受人蹂躏。

  唉,作者的神魄!

  

  你快登上山顶!

  

  口箫儿吹着,

  山泉儿流着,

  伐木的鸣响丁丁着。

  山上的住户早有鸡声鸣着。

  那不是个交响乐团么?

  司乐的人!你在何地藏着?

  

  啊啊!

  四山都以白云,

  四面都是长岭,

  山岭原本登不尽。

  前山当下,有八个游客,

  好象是一男一女,

  好象是兄和妹。

  男的背着一捆柴,

  女的抱的是哪些?

  男的在路旁休息着,

  女的在兄旁站立着。

  哦,好一幅画不出的图画!

  

  山顶儿让自家一位登着,

  作者又深感着凄楚,

  

  作者的Anna!作者的阿和![①]

  你们是在家庭吗?

  你们是在市中吗?

  你们是在念本人吧?

  终久怕要降水了,

  小编要归去。

光海

  Infiniti的自然界,

  成了一个光海了。

  四处都以人命的光波,

  到处都以相当的色彩,

  到处都以诗,

  四处可知笑:

  海也在笑,

  山也在笑,

  太阳也在笑,

  地球也在笑,

  笔者同阿和,小编的胚芽,

  同在笑中笑。

  

  翡翠一样的松树,

  笑着在把大家手招。

  银箔同样的沙原,

  笑着待把大家拥抱。

  大家来了。

  你快拥抱!

  大家要在你怀儿的中间,

  洗个光之澡!

  

  一堆小学的娃子,

  正在沙中鱼跃:

  你撒一把沙,

  小编还一声笑;

  你又把本身推翻,

  小编反把您揎倒。

  作者回到十八年前的旧作者了。

  

  十八年前的旧笔者啊,

  也如故如此年少,

  小编住在青衣江上的嘉州,[①]

  小编住在至佳木斯[②]下的高级小学。

  至吉安下的院所呀!

  你怀儿中的沙场,笔者的发祥地,

  可依然那样赏心悦目?

  唉!作者有个珍视的同窗,

  听他们说今年死了!

  

  小编契已的心友呀!

  你蒲柳同样的神韵,

  

  还在本人眼里留连,

  你解放了的魂魄,

  可也在自个儿身旁欢笑?

  你灵肉解体的时段,

  念到你海外的亲密的朋友,

  你流了泪水多少?……

  

  哦,那多少个玲珑的石造的灯台,

  正在海上光照,

  阿和要本人登,

  大家登上了。

  哦,山在那时候焚烧,

  银在波中翩翩起舞,

  四只只的游轮,

  好象是在镜中跑,

  哦,白云也在镜中跑,

  那不是个呀,生命底写照1

  

  阿和,何地是蓝天?

  他指着头上的苍昊。

  阿和,哪个地方是大地?

  他指着海中的洲岛。

  阿和,哪里是老爹?

  他指着空中的一头飞鸟。

  

  哦嘿,作者就是那只飞鸟!

  我就是那只飞鸟!

  作者要同白云比飞,

  小编要同明帆赛跑。

  你看大家哪个飞得高?

  你看大家哪个跑得好?

  

  本篇最早发布于一九二○年7月十四日香港(Hong Kong)《时事新报·学灯》。

梅花树下醉歌——游东瀛太宰府[①]

  

  梅花!梅花!

  作者陈赞你!作者赞美你!

  你从你笔者个中

  吐流露清淡的天香,

  开放出柔美的好花。

  花呀!爱呀!

  宇宙的卓越呀!

  生命的泉眼呀!

  借使春天从未有过花,

  人生未有爱,

  到底成了个什么样世界?

  梅花呀!梅花呀!

  小编赞赏你!

  小编赞赏我本人!

  小编陈赞那自己表现的全宇宙的本体!

  还会有啥你?

  还会有哪些自个儿?

  还会有啥古代人?

  还大概有哪些异邦的名所?

  一切的偶像都在笔者前面毁破!

  破!破!破!

  作者要把自个儿的声带唱破!

  

  本篇初见于一九二○年二月法国首都亚东图书局出版的《三叶集》作者一九二○年二月10日致宗白华的信中。(那封信写作日期,《三叶集》原注为:“四月十二十二日作”,据信中所述日期推算,应该为11月一日。)

演唱会上

  Violin同Piano[①]的结婚,

  Mendelssohn的《一月夜的梦》[②]都已过了。

  四个男人的女青年

  独唱着Brahms的《恒久的爱》,[③]

  她那soprano[④]的高音,

  唱得笔者一身的神经战栗。

  一千多观者的神魄都已合体了,

  啊,沈雄的和雝,神秘的渊默,浩荡的爱海哟!

  狂涛似的掌声把那灵魂的合欢惊破了,

  啊,灵魂解体的优伤哟!

夜步十里永州

  海已安眠了。

    远望去,只见白茫茫一片幽光,

  听不出丝毫的涛声波语。

    哦,太空!怎么那么地玄妙,自由,雄浑,清寥!

  ,无数的超新星正圆睁着她们的眼儿,

  在远眺那美妙的夜色。

    十里吉安中过多的松林,

  都高擎着他俩的手儿沈默着在赞赏天宇。

    他们一枝枝的手儿在上空中作战栗,

  作者的一枝枝的神经纤维在身中战栗。

    作者是个偶像崇拜者

  

  小编是个偶像崇拜者哟!

  作者毕恭毕敬太阳,崇拜山岳,崇拜海洋;

  作者钦佩水,崇拜火,崇拜火山,崇拜伟大的河水;

  作者崇拜生,崇拜死,崇拜光明,崇拜黑夜;

  笔者崇拜苏彝士、巴拿马共和国(The Republic of Panama)[①]、万里GreatWall、金字塔,

  作者钦佩成立的精神,崇拜力,崇拜血,崇拜心脏;

  小编毕恭毕敬炸弹,崇拜哀痛,崇拜破坏;

  作者崇拜偶像破坏者,崇拜小编!

  小编又是个偶像破坏者哟!

  1920年5、6月间作

太阳礼赞

  

  青沈沈的海域,波路壮阔着,潮往南方。

  光芒万丈地,将在出现了呀——新生的太阳!

  

  天海中的云岛都已笑得来火一样地刚烈!

  笔者朝思暮想,把本身前边的障碍一概划平!

  

  出现了哟!出现了啊!耿晶晶地白灼的圆光!

  从自己两眸中有无限道的金丝向着太阳飞放。

  

  太阳哟!作者背立在海域边头紧觑着你。

  太阳哟!你不把本身照得个金灿灿,作者不回去!

  

  太阳哟!你请永久照在自己的前方,不使退转!

  太阳哟!小编意见背开了您时,四面都以灰绿!

  

  太阳哟!你请把本人整整的人命照成道桃红的血流!

  太阳哟!你请把自家全方位的诗句照成些石绿的浮沤!

  太阳哟!作者心海中的云岛也已笑得来火同样地显著了!

  太阳哟!你请永久倾听着,倾听着,作者心海中的怒涛!

沙上的脚踏过的痕迹

  一

  太阳照在自个儿侧边,

  把笔者浑身的影儿

  投在了左边的公里;

  沙岸上留了自个儿比较多的鞋印。

  

  二

  太阳照在本人上手,

  把自身一身的影儿

  投在了侧边的公里;

  沙岸上留了自己无数的鞋的痕迹。

  

  三

  太阳照在本人后方,

  把本人一身的影儿

  

  投在了前边的英里;

  海潮哟,别要荡去了沙上的鞋的印迹!

  

  四

  太阳照在自个儿前方,

  太阳哟!可也曾把本人全身的影儿

  投在了后头的公里?

  哦,海潮儿早就荡去了沙上的脚踏过的痕迹!

新阳关三叠

  一

  我独自壹位,坐在那海岸边的石梁上,

  作者要离别那将要西渡的维夏的阳光。

  汪洋的海水在自己当下舞蹈,

  高伸出无数的花招待把日光拥抱。

  他,太阳,披着件金光灿烂的云衣,

  要去拜谒那西方的同胞兄弟。

  他意见耿耿,不转睛地,紧觑着本人。

  你要叫作者跟你同路去吧?太阳哟!

  

  二

  笔者独自壹人,坐在那海岸边的石梁上,

  作者在欢送那正要西渡的麦序的日光。

  远远的海天之交涌起买笑色的紫霞,

  中有黑雾如烟,就疑似是大战的图案。

  太阳哟!你正是颗热烈的榴弹哟!

  笔者要看你“自己”的炸掉,开出浅胭脂红的繁花。

  你意见耿耿,不转睛地,紧觑着本身,

  我也想跟你同路去呀!太阳哟!

  

  三

  笔者独自一位,坐在那海岸边的石梁上,

  笔者已欢送那曾经西渡的清和月的太阳。

  我回过头来,四下地观望天宇,

  西南南东处处都张挂着深黑的云旗。

  汪洋的海水全盘都已染红了!

  Bacchus[①]之群在自作者前边舞蹈!

  你意见耿耿,可还不转睛地紧觑着本身?

  小编恨不能够跟你同路去呀!太阳哟!

  1920年4、5月间作

金字塔

  其一

  一个,多少个,五个,四个金字塔的高级

  排列在莱茵河畔——是或不是是尼罗河畔?——

  八个高,贰个低,贰个最低,

  塔下的河岸刀截断了一模一样地整齐,

  哦,河中倾注着的涟漪哟!塔后汹涌着的彩云哟!

  云霞中若隐若现地一团白光,可能是将在西下的阳光。

  太阳游历了地球东半,又要去畅游地球西半,

  地球上的天工人民美术出版社怕全盘都已被您看完!

  否,否,不然!是地球在自转,公转,

  就好象二个舞蹈着的农妇将就你看。

  太阳哟!太阳的意味哟!金字塔哟!

  笔者恨不可能飞随你去啊!飞向你去啊!

  

  其二

  左右树大根深着两列森林,

  中间流泻着二个反写的“之”字,

  流向那晚霞重叠的金字塔底。

  伟大的寂寞哟,死的沈默哟,

  小编凝视着,倾听着……

  四个金字塔的高档

  好象同时有宏朗的响声在吐:

  创造哟!创造哟!努力创造哟!

  大家创立力的上流可与神祇比伍!

  不信请看本人,看本身那滚滚的大小说吧!

  就是天空的日光也在向作者低头呀!

  哦哦,渊默的雷声!小编多谢你出现的说法!

  笔者心海中的情涛也已流成了个江湖流向你了!

  森林中流泻着的“之”江可不是自家呢?

  1920年6、7月间作

巨炮之教训

  博多湾[①]的海岸上,

  十里六安的林边,

  有两尊俄联邦的巨炮,

  幽囚在这里已十有夕阳,

  正对着西比华雷斯的天郊,

  比着肩儿遥遥望远。

  

  作者戴着青春的和光,

  来在他们的眼下,

  横陈在碧荫深处,

  低着声儿向着他们推搡:

  

  “幽囚着的情大家呀,

  你们真是十三分!

  你们的眼儿只怕早就望穿?

  你们的心灵恐怕还会有烟火在燃?

  你们怨不怨恨Nicolas?[②]

  忏不后悔穷兵黩战?

  思不牵记家乡?

  想不想望归返?

  

  “幽囚着的情大家呀,

  你们为何都把凉水绿着?

  你们如故羞?

  你们依旧怒?

  你们的故土已经济体改变了昔日的故步。

  你们在此之前的爱人,

  却又闯进了你们的门庭放肆屠刳,[③]

  可怜你们西Villa的亲生

  到现在正血流漂杵。

  …………”

  

  作者对着他们的话儿还未说完,

  清凉的海风吹来了些睡眠,

  轻轻地吻着本身的眉尖。

  我刚才垂下眼帘,

  有四个欢跃的人形前来相见:

  贰个好象托尔斯泰,[④]

  二个好象列宁,

  三个涨着极度的哀伤,

  叁个凝着坚毅的决定。

  

  “托尔斯泰呀,哦!

  你在这大庭广众之中,

  可有何好话教小编?”

  “年轻的心上人啊,你可好?

  作者爱你是神州人。

  作者爱你们中华夏族民共和国的墨与老。[⑤]

  他们八个教人兼爱,节用,非争;

  七个倡道慈,俭,不敢先的三宝。

  一个尊‘天’,一个讲‘道’,

  据自己想来,天就是道!”

  “哦,你的思想真是好!”

  “笔者还想环球就是我们的家庭,

  全人类都是我们的亲生。

  小编看好朴素,慈爱的生计;

  小编看好克己,无抗的格言。[⑥]

  也休主见庭;

  也不用囚牢;

  也并不是军官;

  也毫无外交。

  一切的人能如村民平等最棒!”

  “哦,你的见解真是好!”

  “唉!笔者可怜那岛邦[⑦]的平民,

  他们的眼见未免太小!

  他们只略知一二译读自身的糟糠,

  不知道率循我的通道。

  他们就好象一堆红毛猩猩,

  只能学着人的声息叫叫!

  他们就好象一堆疯了的狗儿,

  垂着涎,张着嘴,

  到处逢人乱咬!”

  “同胞!同胞!同胞!”

  列宁先生却只在一侧喊叫,

  “为阶级消灭而战哟!

  为民族解放而战哟!

  为社会改换而战哟![⑧]

  至高的优质只在农劳!

  最终的出奇制胜总在我曹!

  同胞!同胞!同胞!……”

  他那霹雳的几声,

  把自己从梦之中受惊而醒了。

  1917年三月首间作

  本篇最先公布于一九二○年十三月二十18日东京《时事新报·学灯》。公布时小编原注:“一九二○年十六月十17日于波(Sun Cong)德戈里察”。

匪徒颂

  匪徒有真有假。

  《庄子休·胠箧》篇里说:“故跖之徒问于跖曰:‘盗亦有道乎?’跖曰:‘何适而无有道耶?夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,义也;知可否,智也;分均,仁也。五者不备而能成大盗者,天下未之有也。’”

  象那样身行五抢六夺,口谈忠孝节义的盗贼是假的。照实说来,他们实际是军神关公的标本。

  物各从其类,那样的假匪徒早有本国的军神关公们和别国的军神关公们表彰了。小区区非圣非神,一介“学匪”,只能将中外古今的真的的强盗们来赞美一番呢。

  一

  反抗王政的罪魁祸首,敢行称乱的Cromwell呀![①]

  私自割据的小草蔻,抗粮拒税的Washington呀!

  图谋苏醒的顽民,恶积祸满的黎塞尔呀![②]

  西北南东去来今,

  一切政治革命的强盗们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  二

  鼓动阶级斗争的谬论,饿不死的马克思呀!

  不能够克绍箕袭,甘心附逆的恩Gus呀![③]

  亘古的大盗,进行共产主义的列宁呀![④]

  西北南东去来今,

  一切社会变革的盗贼们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  三

  反抗婆罗门的妙谛,倡导涅槃邪说的释迦牟尼佛呀![⑤]

  兼爱无父、禽兽同样的法家巨子呀![⑥]

  反抗法王的天启,开创邪宗的马丁路德呀![⑦]

  西南南东去来今,

  一切宗教革命的匪徒们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  四

  倡导太阳系统的魔鬼,离经畔道的哥白尼呀![⑧]

  倡导红毛大猩猩同祖的家养动物,毁宗谤祖的Darwin呀![⑨]

  倡导超人管理学的疯狂,欺神灭像的尼采呀![⑩]

  西南南东去来今,

  一切学说革命的强盗们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  五

  反抗古典三昧的艺风,出乖露丑的罗丹呀![11]

  反抗王道堂皇的诗风,鸱尾鲁钝的Whitman呀!

  反抗贵族神圣的文风,不得善终的托尔斯泰呀![12]

  西北南东去来今,

  一切法学革命的盗贼们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  六

  不安本分的野蛮人,教人“返自然”的卢梭呀![13]

  不务正业的刺头,擅与宿疾儿童共寝的丕时大罗

  启呀![14]

  不受约束的亡国奴,私建自然学园的泰戈尔呀!

  西南南东去来今,

  一切教育变革的土匪们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  壹玖壹捌年年末作

  本篇最先揭橥于一九二○年三月二十二十七日新加坡《时事新报·学灯》。

征服的死

  爱尔兰独立军总领,新芬[①]党员马克司威尼,[②]自11月初旬为英政坛所逮捕以来,幽囚于剥里克士通监狱中,耻不食英粟者七十有31日,终以1000九百二十年1月十四日死于狱。

  其一

  Oh! once again to Freedom’s cause return,

  The patriot Tell-the Bruce of Bannockburn!

  爱国者兑尔——邦诺克白村的布鲁士,[③]

  哦,请为自由之故而苏醒!

  ——Thomas Campbell[④]

  哦哦!这是张“眼泪之海”的写真呀!

  森严阴耸的高堂大厦——可是监狱的门前?然而礼拜

  堂的外面?

  一堆不可数尽的女孩儿正在跪着祈祷呀!

  “爱尔兰独立军的特首Mark司威尼,

  投在英格兰,剥里克士通监狱中早就五十余日了,

  入狱以来耻不食英粟;

  爱尔兰的娃子——跪在大厦前边的小兄弟

  多谢他爱国的殷殷,

  正在为她伸手加护,祈祷。”

  

  可敬的马克司威尼呀!

  可爱的爱尔兰的小朋友呀!

  自由之神终会要加强护理你们,

  因为你们能自相加强护理,

  因为你们是自由神的化长逝!

  10月13日

  其二

  Hope,for a season,bade the world farewell,

  And Freedom shrieked-as Kosciuszko fell!

    希望,一时半刻向世界送别了,

  自由也发出惊叫——当珂斯修士哥死了![⑤]

  ——Thomas Campbell

  爱尔兰的民族英豪!马克司威尼!

  今日是八月二二十十六日了!(作者壁上的日历永不曾引笔者这么上心)

  你囚在剥里克士通监狱中可还活着在呢?

  7月十31日London发来的邮电通讯

  说您断食以来已经六31日了,

  但是容态照旧优异;

  说你十二二十一日的早晨还和您的家属对谈了片刻,

  但是你的神采比之前尤为伟大;

  说您身体虽日渐懊恼,

  可是前天是七月14日了!

  爱尔兰的雄鹰!马克司威尼呀!

  此时此刻的有机物汇当中可还应该有你的人命存在吗?

  5月十十五日您的乡土——可尔克市——发来的邮电通讯[⑥]

  说是你的同志新芬党员之壹位,匪持谢乐德,

  囚在可尔克市监狱暂停食以来已六十有二十二十29日,

  终以二十七日之黄昏陡然过逝了。

  ——啊!有史以来罕曾有的哀烈的惨死呀!

  爱尔兰的青阳山!爱尔兰的伯夷、叔齐哟![⑦]

  小编怕读得今天之后再来的邮电通讯了!

  10月22日

  

  其三

  Oh!sacred Truth!thy triumph ceased a while,

  And Hope,thy sister,ceased with thee to smile.

  哦,圣洁的真理!你的克服暂停了一忽,

  你的姊妹,希望,也同你一同截止了微笑。

    ——Thomas Campbell

  

  5月二十16日伦敦发来的邮电通讯又到了!

  说是马克司威尼已经昏死了去三次了!

  说是她的妹子向她的亲朋打了个电报:

  望可尔克的城里人早为她的兄长祈祷,

  祈祷他早一刻逝世,少说话痛伤!

  不忍卒读的哀痛人语哟!读了这句话的人有不流眼

  泪的吗?

  猛兽同样的杀人政坛啊!你总要在世界史中添出一

  个永久不可能消退的秽迹!

  暴虐如铁的英大家呀!你们的血管之中早未有拜

  伦、[⑧]康沫尔的血液循环了吗?

  你方枘圆凿的榴月哟!俺梦想大家那阴莽莽的地

  球,就在这一一晃,早早同你一样冰化!

  10月24日

  其四

  Truth shall restore the light by Nature given,

  And,like Prometheus,bring the fire of

  Heaven!

  真理,你将东山复起自然所赋予的光,

  如象普罗美修士带来天火同样!

  ——Thomas Campbell

  汪洋的海洋正在唱着她欲哭无泪的悲歌,

  穹窿无际的蓝天已经哭红了他的面目,

  远远的西方,太阳沈没了!——

  悲壮的死哟!金光灿烂的死哟!凯旋同等的死哟!

  胜利的死哟!

  兼爱无私的鬼怪!笔者道谢您啊!你把小编景仰无暨的马克司威尼早早救了!

  自由的兵员,马克司威尼,你意味着出咱们人类意志的权威如此宏大!

  作者多谢你哟!表彰你啊!“自由”从此不死了!

  夜幕闭了后的榴月哟!何等光明呀!……

  10月27日

  〔附白〕那四节诗是自家数日间热泪的结晶。各节弁首的随想都以从英格兰小说家康沫尔(Thomas Campbell,1777-1844)二十二周岁时所作《哀波兰共和国(The Republic of Poland)》(The Downfall of Poland)一诗引出,此诗余感觉可与拜伦的《哀希腊共和国(The Republic of Greece)》一诗并读。Byron助希腊语(Greece)独立,不得志而病死;康氏亦屡进献资金以惠助波兰共和国,两骚人义侠之气亦差堪伯仲。近些日子希腊共和国、波兰共和国(The Republic of Poland)均已更生,而Byron、康沫尔均已气绝身亡;可是西方有第二之波兰共和国,东方有第二之希腊语(Greece),作者盼望Byron、康沫尔之精神“Once again to Freedom’,cause return!”(请为自由之故而恢复生机!)

  本篇最先发表于一九二○年十十月十一日东京《时事新报·学灯》。

辍了课的第一点钟里

  一

  “先生辍课了!”

  小编的魂魄拍初始儿叫道:好好!

  作者赤足光头,

  忙向自然的怀中跑。

  

  二

  小编跑到松林里来散步,

  头上沐着宝鸡,

  脚下濯着清露,

  冷暖温凉,

  同样是自然生趣!

  

  三

  笔者走上了方便之门去路,

  后门儿……呀!你才牢牢锁着!

  咳!我们人类为什么要自作囚徒?

  啊!那门外的海光远远地在向笔者照管!

  四

  小编要想翻出墙去;

  小编禁锢久了的良心,

  他才有一些怕惧。

  一对粉青的海鸥正在海上飘摇,

  啊!你们真是自由!

  咳!作者才是个死囚!

  

  五

  作者踏只脚在门上,

  笔者正要翻出监墙,

  “先生!你别忙!”

  背后的人声

  叫得本人凉粉脑仁疼,心发慌。

  

  六

  一个排除的工人,

  

  挑担灰尘在肩上,

  稳步地开了方便之门,

  笑嘻嘻地把小编解放……

  七

  工人!小编的救星!

  作者在那海岸上跑去跑来,

  小编真快畅!

  工人!作者的救星!

  小编道谢您得长远,

  同那海心一样!

  本篇最早发布于一九一八年十6月二十16日北京《时事新报·学灯》。 

  夜!鲜青的夜!

  要你才是“德谟克拉西!”[①]

  你把那全人类来拥抱:

  再也不分甚么贫富、贵贱,

  再也不分甚么美恶、贤愚,

  你是贫富、贵贱、美恶、贤愚一切乱根苦蒂的大熔炉。

  你是解放、自由、平等、苏息,一切和胎乐蕊的大工师。

  紫罗兰色的夜!夜!

  作者真的爱您,

  笔者再也不想离开你。

  笔者恨的是那多少个外来的美好:

  他在这活脱脱的社会风气中

  硬要生出一些差别起。

  1919年间作

  本篇最早公布于一九二○年坤月十二十三日北京《时事新报·学灯》。  

  嗳!

    要得确实的解脱吓,

  仍旧独有死!

  死!

    小编要何时本事见你?

    你譬比是自身的男朋友,

  作者譬比是个青春的处子。

    作者心儿很想见您,

  笔者心儿又微微怕您。

  小编爱怜的死!

    笔者究竟要什么时候本领见你?

  1919年间作

  

  注释:

  第 34 页[①]国内西魏称阿拉伯半岛内外清真发源地为天方或天房。

  第 34 页[②]《孔演图》应作《演孔图》,南梁纬书名。原书已佚,后来有辑本。据唐代马国翰《玉函山房辑佚书》所辑《春秋纬·演孔图》:“凤,火之精也,生丹穴,”《山海经·南次三经》:“丹穴之山,其上多难得。……有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤凰。”

  第 34 页[③]《广雅》,三国时魏人张揖著。这里所引见《广雅·释鸟》。

  第 42 页[④]《庄子休·秋水》篇记载:有一种叫鹓的鸟,“非梧桐不独有,非练实不食,非醴泉不饮。”有鸱鸟得一腐鼠,看到鹓飞过,认为要来抢它的腐鼠,就翘首对鹓“吓”了一声。这里援引《庄周》那则寓言,以喻鸱枭看到凤凰死时的得意神情。

  第 42 页[⑤]高蹈派,十九世纪中期法兰西共和国资金财产阶级随想的一个派系,宣扬“为艺术而艺术”。

  第 54 页[①]国内过去迷信,感到日月蚀是天狗吞食日月,遇日蚀或月蚀时就敲锣打鼓驱赶天狗。

  第 54 页[②]Energy,物艺术学所商量的“能”。

  第 60 页[①]那三句是司汤达一八三八年十10月八日在被任为驻赫尔辛基础教育廷辖区契维塔韦基亚(Civitavecchia,现属意国)领事时致狄·费奥尔(di Fiore)信中的话。

  第 60 页[②]Stendhal(司汤达,原名亨利·BellHenri Beyle,1783-1842),法兰西共和国立小学说家,著有长篇小说《红与黑》等。

  第 62 页[①]亚坡罗(阿Polo),现通译为阿波罗,希腊语(Greece)传说中的太阳公。

  第 64 页[①]Pioneer,先驱者。

  第 65 页[②]帕Mill,即帕Mill高原,在本国山西维吾尔自治区西南边及苏维埃社会主义共和国结盟、阿富汗地界一带,国内亦称作葱岭,是天山、昆仑虚、喀喇文笔山和兴都库什山交汇而成的高原,位于澳大克赖斯特彻奇(Australia)焦点最高处,终年大雪,有世界屋顶之称。

  第 65 页[③]喜玛拉雅,即喜马拉雅山,在国内辽宁自治区与印度、不丹、尼泊尔和巴基Stan边界上,是社会风气最大的山系,高峰林立,终年冰雹,个中珠峰,海拔八千八百多公尺,是社会风气第一山上。

  第 65 页[④]我原注:Tagore(Tagore,1861-一九四四),印度作家和国学家,以前在孟加拉省显替Nick丹树丛中创制和平大学,主张将生活与教育融化在当然中,并以为调养东西方文字化可感觉国际和平创建基础。

  第 65 页[⑤]沧澜江,东南亚的大河,发源于喜马拉雅山,大多数流经印度境内,至孟加拉国注入第勒尼安海。黑龙江在印度被用作“圣河”,人们常在长江中作“圣水浴”。依照佛教和印度教的宗派神话和故事,尼罗河水能够洗濯罪孽,使大伙儿脱离苦海,超升天国。

  第 65 页[⑥]苏彝士(Suez,现通译苏伊士)的运河,在埃及(Egypt)东北部,贯通亚非两洲分割线上的苏伊士地峡,连接黑海和阿蒙森海,为交流北冰洋经波斯湾入北冰洋的显要国际航海运输通道。

  第 65 页[⑦]黄河(Nile),世界最大的长河之一,在北美洲东西边。其上游为白莱茵河和青亚利桑那河,至苏丹境内会晤后,为恒河主流,经埃及(The Arab Republic of Egypt)本国至开罗紧邻,变成三角洲分流入阿蒙森海。

  金字塔,古埃及(Egypt)国君的坟墓,为巨石砌成的方锥形建筑物,形如汉字的“金”字,因可以称作“金字塔”,分布在长江双方。

  第 65 页[⑧]达·芬奇(LeonardodaVinci,1452-1519),意大利共和国文化艺术复兴期中的大歌唱家,曾拟创制飞行工具。

  这一句在摘马上和一九二一年《美人》初版本作:

  “啊啊!你在叁个炸弹上海飞机创造厂行的D’annunzio呀!”

  按D’annunzio,(邓南遮,1863-一九四零),意大利共和国女小说家,其开始时期创作在西Owen艺界有不小影响。第一遍世界战争中,他曾自愿服兵役,到前线打仗,担当过海军试飞员。一九二五年,墨索里尼发动法西斯政变后,他积极拥护墨索里尼独裁统治,表彰凌犯大战,成为法西斯主义的鼓吹者。

  第 65 页[⑨]小编原注:法兰西共和国近代雕刻家罗丹的著述,安置在法国首都万神祠前。

  第 65 页[⑩]Washington(G.Washington,1732-1799),北美独立战役中起义军的里正,后入选为美利坚联邦合众国率先任总理。

  Lincoln(A.林肯,1809-1865),美利坚合众国第十六任总统。他力主解放黑奴,遭到南方奴隶主反对,引起南北战役。北方军队获胜后,奴隶制度撤除,但他则被南方奴隶主指使暴徒刺杀而死。

  惠特曼(W.惠特曼,1819-1892),United States小说家,提倡自由诗,他的诗多歌颂自由、理想,诗风热情奔放,著有《草叶集》等。

  第 65 页[11]《山海经·海外东经》:“汤谷有日本,13日所浴。”《梁书·西戎传》:“东瀛在圣人国东20000余里,地在中中原人民共和国之东,其土多日本木,故感觉名。”后来因称东瀛为扶桑。

  第 65 页[12]Mésamé,英语汉字“目觉”的读音,意为醒。

  第 68 页[①]Symphony,交响乐。

  第 68 页[②]Cupid(邱比特),奥克兰遗闻中的爱神,手持牛角弓,背生双翼的幼儿。

  第 72 页[①]律吕,节奏、音律。最早发表时作Rhythm。

  第 73 页[①]庄周(约前369-前286),名周,周朝时魏国蒙(今山西省邯郸市)人,与老子同为道家学派主要代表人员,所著有《庄子休》。

  第 73 页[②]作者原注:Pantheism即泛神论。这种观念以为自然界是本体的表相,本体是无乎不在的,不受时间和空间的限制。有所谓神,那就是其一本体。在十六、十七世纪,泛神论曾起过主动的作用,成为无神论和唯物论的引导。

  第 73 页[③]关于庄子休靠打草鞋吃饭的传说,可参考《庄周·列御寇》篇和笔者《蒲剑集·庄子休与周树人》一文中的论述。

  第 73 页[④]小编原注:斯宾诺莎(Spinoza,1632-1677),盛名的荷兰王国唯物论教育家。本为犹太人,犹太教会以其背叛教义,驱逐出境;后卜居于伯明翰,过着不便的生活。他不认可神是本来的开创主,感觉自然本身正是神。他的唯物论学说,对十八世纪法兰西共和国的唯物论者和德意志的启蒙运动具有颇大的熏陶。

  第 73 页[⑤]指斯宾诺莎被驱赶出教会后,曾以磨制镜片为生。

  第 73 页[⑥]小编原注:加皮尔(Kabir,1440-1518),印度的禅学家和小说家。

  第 75 页[①]贝加尔(Baикan)湖,现在苏维埃社会主义共和国结盟西伯乌鲁木齐境内,中夏族民共和国古称西里伯斯海。苏武,字子卿。据《汉书·卫仲卿苏建传》记载:武帝天汉元年(前100),苏武出使匈奴,被收押在克利特海放牧十八年。

  第 75 页[②]西Villa(Cибирb),现通译为西伯雷克雅未克。

  第 76 页[③]Millet,现通译Miller。小编原注:弥勒(Millet,1814-1875),法兰西名音乐家。大多数作品描绘农惠民活,充满对劳动的表扬。

  第 76 页[④]四林湖,在瑞士联邦琉森(Lucerne)州,阿尔卑斯山下。

  第 76 页[⑤]Gary弗尼亚(California),现通译为爱荷华,美利坚合众国西头的二个州。

  第 76 页[⑥]苏武在匈奴曾娶妻生子,见《汉书·卫仲卿苏建传》。

  第 76 页[⑦]小编原注:贝多芬(Beethoven,1770-1827),德意志联邦共和国民代表大会侠美学家。家贫,幼年以善奏钢琴盛名。叁柒周岁后,耳渐聋。他终生文章了成都百货上千名曲,对新生的音乐界影响异常的大。

  第 77 页[⑧]大宇宙,German为Makrokosmos,见歌德长篇舞剧《浮士德》第一部《夜》的一幕。大宇宙意志,意即把宇宙看成是多个调匀的有秩序的种类。

  第 80 页[①]普罗美修士(Prometheus),现通译为普罗米修斯,古希腊共和国传说中的神。他曾以粘土造人,教以各个技艺,并曾把苍天的火种偷给尘寰,由此触怒天帝,被缚在高加索(Caucasus)山上,每一天受着鹫鸟啄食肝脏的悲苦。

  第 80 页[②]一九二二年《美眉》初版本在这一节下尚有一节,文为:

  地球!作者的亲娘!

  作者想除了农业和工业而外,

  一切的人都以见不得人的后生,

  作者也是你不要脸的遗族。

  第 81 页[③]妄执无明,佛家语。妄执,虚妄的遐思。无明,心地痴暗。

  第 81 页[④]伊尹,商代大臣,辅佐成汤创设商王朝,轶事他出生于空桑。《吕氏春秋·孝行览·本味》:“有侁氏女孩子采桑,得婴儿于空桑之中,献之其君,令烰人养之,察其所以然。曰:其母居伊水之上,孕,梦有神告之曰,臼出水而东走,毋顾。前几天视臼出水,告其邻东走,十里而顾,其邑尽为水,身因化为空桑”。空桑,中空的松木。

  第 83 页[⑤]本篇一九二○年在《时事新报·学灯》发布时,最终尚有两节,文为:

  地球,作者的生母!

  从未来自己要报答你的深恩,

  小编要把温馨的血流来

  养小编要好,养本身兄弟姐妹们。

  

  地球,小编的阿妈!

  那天上的日光——你镜中的影,

  正在天空中大放光明,

  从现在本人也要把本人内在的光明来照照四表驰骋。

  第 85 页[①]Carllyle(托马斯 Carlyle,1795-1881),英帝国十九世纪的作家和历国学家。“The Hero as Poet”《作为小说家的强悍》是他的一篇诗歌。

  第 85 页[②]Open-secret,公开的神秘。

  第 85 页[③]Hero-poet,铁汉作家。

  第 85 页[④]Proletarian Poet,无产阶级小说家。

  本篇原载小编一九二○年四月十八日致田寿昌(即田汉)的信中(此信见一九二○年亚东图书局出版的《三叶集》)。后发表于一九二○年十月11日新加坡《时事新报·学灯》。发布时及1922年《美女》初版本有副题:“一名‘独游太宰府’”。

  第 90 页[①]Anna,作者的东瀛老婆佐藤富子。阿和,作者的外甥郭和夫。

  第 92 页[①]青衣江,在云南西头,古称沫水,是黄河的支流,在江苏省三明市和黄河会面后流入塔里木河。嘉州,南北朝时西晋置,隋废,唐复置。这里指及时的邵阳县,今山东省安顺市。

  第 92 页[②]至玉林,在孝感市内。

  第 95 页[①]这么些副题1921年《美人》初版本作“偕田寿昌兄再游太宰府”。太宰府,在东瀛北九州冈山市。

  本篇最早发布于一九二○年青女月二十七日香港《时事新报·学灯》。

  第 97 页[①]Violin,小提琴。Piano,钢琴。

  第 97 页[②]小编原注:门德尔松(Felix Mendelssohn-Bartholdy,1809-1847),是德意志的音乐巨星,其曲品高尚而富诗趣。《五月夜的梦》(A Midsummer Night’s Dream),本诸Shakespeare,其序曲一阕,乃门氏十九岁时(一八二五年5月十四日)所作。

  第 97 页[③]小编原注:波拉牟士(Johannes Brahms,1833-1897),十九世纪后半德意志乐坛之有名的人,且兼长文化艺术。一生作曲在五百品以上,曲品以理智胜,而伟丽的情绪复洋溢于个中,歌词多取材于趣事与情话,其颂美恋爱之悃忱,三昧,可称古今独步云。《恒久的爱》原来的小说是“Von ewiger Liebe”。

  第 97 页[④]Soprano,女高音。

  本篇最早发布于壹玖壹玖年十八月二日东方之珠《时事新报·学灯》。

  十里娄底,即千代三明,在博多湾畔。

  本篇最先发表于1921年10月十十五日Hong Kong《时事新报·学灯》。

  第 99 页[①]苏彝士、巴拿马(Panama),指苏伊士运河和巴拿马共和国运河。苏伊士运河,见前《晨安》注。巴拿马(Panama)运河(Canel  de Panamá),在巴拿马(La República de Panamá)共和国中部,贯通巴拿马(Panama)地峡,为挂钩印度洋和北冰洋的显要国际航海运输通道。苏伊士运河和巴拿马共和国运河都以人为发掘的巨大工程。

  本篇最早公布于1922年七月十八日香港《时事新报·学灯》。

  本篇最先发布于一九二○年二月七日法国首都《时事新报·学灯》。原题为《岸》。笔者自注写于一九二○年7月七日晨。壹玖贰壹年《美人》初版本改题为《沙上的足迹》。

  本篇最早宣布于一九二○年十二月十二十一日东京《时事新报·学灯》。公布时有副题“宗白华兄砚右”;篇前并有小序:“白华,你走了今后,小编默然多时了。此诗是自己破默底第一声。”壹玖贰伍年《美丽的女人》初版本删去小序,副题改作“此诗呈宗白华兄”。

  阳关,古地名,在今云南省西北部敦煌县境,汉、唐时为从中中原人民共和国向南域内地的大道。《阳关三叠》,古乐曲名。明清王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新,劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”后采入乐感到辞别之曲。其歌法今已不传,一般以为歌至“阳关”句,每每歌之,因而谓之阳关三叠。

  第 105 页[①]Bacchus,Buck科斯,汉堡神名,即古希腊共和国(The Republic of Greece)遗闻中的狄俄倪索斯(Diony-sus),是酒神与愉悦之神。

  本篇最先公布于1924年10月十十三日新加坡《时事新报·学灯》。一九二一年《美丽的女人》初版本有副题“白华自佛郎克府(德意志联邦共和国城市名,现通译为约翰内斯堡——注释者)惠赐金字塔画片两张,赋此二诗以谢谢”。篇后并有注:“金字塔本是太阳底象征。埃及(Egypt)(The Arab Republic of Egypt)措施多取几何学的直线美,其表现浑圆的太阳竟用四面方锥体展现,正其图案之特点。盖取象太阳四方普照之意。”

  第 108 页[①]博多湾,东瀛九州岛西边松山市的海湾。

  第 108 页[②]Nicolas,指天骄Nikola二世(Ⅱ)。

  第 109 页[③]指16月革命后东瀛与美利哥起兵西伯布兰太尔,实行武装干涉。

  第 109 页[④]托尔斯泰(ЛeB Hnkonaeвич ,1828-1907),俄罗斯国学家、文学家。著述丰盛,有《大战与和平》、《Anna·卡列Nina》、《复活》等。

  第 110 页[⑤]墨与老,指本国春秋时代的构思家墨翟与老子。墨翟即墨子,法家学派的奠基者。他的思想观念见于《墨翟》一书,兼爱、节用、非攻、尊天皆以她的学说主见。老子即老子@,道家学派尊之为创办人。相传为他所著的《道德经》,多处聊起她所提倡的“道”;又其下篇第六十七章说:“夫自身有三宝,持而宝之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为海内外先。”托尔斯泰晚年曾从事于东方文化,特别是神州管理学的研究,翻译过老子的《道德经》,编辑过论墨翟兼爱学说的书。

  第 110 页[⑥]托尔斯泰开始时代站在自由派贵族立场揭发社会争辩,前期站在宗法农民立场,一方面批判统治阶级,另一方面宣扬“勿以暴力抗恶”、“道德自己修养”和伊斯兰教的“博爱”思想。

  第 111 页[⑦]岛邦,指日本。

  第 111 页[⑧]以上四句,一九二三年《美眉》初版本作:

  列宁先生却在一侧酣叫,

  “为随便而战哟!

  为性交而战哟!

  为公平而战哟!”

  一九三〇年编入《沫若诗集》时笔者改前段时间本。

  第 113 页[①]Cromwell(O.Cromwell,1599-1653),大不列颠及苏格兰联合王国十七世纪资金财产阶级革命总领,曾教导起义军克制王党军队,处死英王查尔斯一世,建构共和国。

  第 113 页[②]黎塞尔(J.Rizal,1861-1896),现通译为黎萨尔,菲律宾的爱国作家和民族独立运动总领。他以诗词作者号召,为力争菲律宾的率性、民主,从事反抗当时菲律宾统治者西班牙王国(The Kingdom of Spain)的创新优品,后被西班牙(Reino de España)殖民统治当局枪杀。

  第 114 页[③]克绍箕裘,传承祖上的工作。《礼记·学记》:“良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕。”恩Gus的老爸是工厂主,后来又曾经在大不列颠及苏格兰联合王国做生意,属于基金级级。“没办法克绍箕裘,甘心附逆”,反语,意指恩Gus背叛了她的爹爹所属的阶级,投身于无产阶级解放职业。

  第 114 页[④]以上三句,在1924年《女神》初版本中作:

  倡导社会改变的狂生,瘐而不死的罗素呀!

  倡导优生学的怪论,妖言惑众的哥尔栋呀!

  亘古的大盗,举行波尔显威克的列宁呀!

  1926年编入《沫若诗集》时,小编改近来本。

  第 114 页[⑤]世尊,伊斯兰教的创始者,齐国印度北边迦毗罗宋国(今后尼泊尔国内)净饭王的幼子。佛经说他年轻时不满当时代洋气行的印度教教义,创设了东正教。他首倡长时间修行,灭绝一切人世烦恼,以达到大功告成所谓“涅槃”的参天境界。

  第 114 页[⑥]《亚圣·滕文公》篇:“杨氏为自家,是无君也,墨氏兼爱,是无父也,无父无君是禽兽也。”巨子,道家学派对其带头大哥的中号。

  第 114 页[⑦]MartinLuther(Martin Luther,1483-1546),十六世纪德意志宗教革新的提议者。他否认教皇权威,反抗陈规和天主教旧的佛法,成立新教,成为伊斯兰教Luther派的奠基者。

  第 114 页[⑧]哥白尼(N.Copemicus,1473-1543),波兰共和国(The Republic of Poland)天文学家,“日心说”的老祖宗。他创设了地球绕日运转的观念,推翻了天经济学上统治了1000多年的“地球中心说”,是天法学上二回重大的革命,也是对伊斯兰教守旧教义的反叛。

  第 114 页[⑨]达尔文(C.普拉多.Darwin,1809-1882),大不列颠及英格兰联合王国生物学家,科学的生物进化学说开创者。他提议人类由古猿进化的辩解是近代自然科学的首要开采。

  第 114 页[⑩]尼采(F.Nietzsche,1844-一九零二),德意志文学家,唯意志论者,倡导“超人”历史学,感觉“超人”创制历史,而老百姓只是实现“超人”工作的工具。

  第 115 页[11]罗丹(A.Rodin,1840-1919),高卢雄鸡摄影家。他首倡现实主义的创作方法,构建出多数作风新颖、生动有力的艺术形象,对近代摄影艺术有极大的影响。由于她在点子上的立异,不受古板的自律,曾饱受法兰西共和国行业内部学派的攻击。

  第 115 页[12]托尔斯泰晚年厌弃贵族生活,弃家出走,途中患肺水肿,死于Asta波沃车站。

  第 115 页[13]卢梭(J.J.Rousseau,1712-1778),法国启蒙国学家、史学家和教育家。他建议“回到自然”的口号,主见符合孩子的自然本性,让他们身心自由发展的辅导理论。

  第 115 页[14]丕时大罗启(J.H.Pestalozzi,1746-1827),现通译为裴斯泰洛齐,瑞士联邦的史学家,曾创造学校,依据卢梭的启蒙理论教育贫窭儿童。

  第 118 页[①]新芬,马耳他语Sinn Fein的音译,意为“大家协和”,引申为“爱尔兰人之爱尔兰”的意趣。新芬党是一九○四年确立的主见爱尔兰独自的资金财产阶级政府,后分裂,它的左翼曾子加反英起义并领导反英游击战斗,右翼则同United Kingdom统治者妥协。

  第 118 页[②]Mark司威尼(T.Macswiney,1879-一九一八),早年曾写过杂谈、剧本各种。一九一四年创办Cork郡义勇军,积极从事爱尔兰独立运动,曾多次被大不列颠及英格兰联合王国政府办公室案。一九一七年当选为爱尔兰议会下院议员。一九二○年11月,他的至交、Cork市前参谋长McCaw登被英政党杀害,他继任省长。11月十二十二18日Cork市新芬党法庭开法院开庭审判询英政坛警察,法庭遭政坛军袭击,马克司威尼被捕。他举行绝食而亡斗争,虽经市民游行示威和世界舆论刚强要求,英政坛仍不予假释。Mark司威尼终于在绝食自尽七十三天后过逝。

  第 118 页[③]作者原注:William·兑尔(Wilhelm Tell,现通译为William·退尔。——注释者)是十四世纪瑞士联邦的爱国者。布鲁士是十四世纪苏格兰的爱国者。原诗在此是直喻十八世纪波兰(Poland)爱国志士珂斯修士哥。

  第 118 页[④]托马斯 Campbell,即本篇“附白”中的康沫尔,现通译为Campbell。

  第 119 页[⑤]珂斯修士哥(Thaddeus Kosciuszko1746-1817),十八世纪波兰(Poland)爱国志士,曾加入U.S.A.独立大战,一七九八年七月,在金边发动和管事人了反对阵斗民族抢占军的起义,解放了吉隆坡。起义军后在俄、普、奥三国军事镇压下失败,珂斯修士哥被关入狱,后释放流亡国外,客死瑞士联邦。

  第 120 页[⑥]可尔克(Cork),现通译Cork,爱尔兰南方重要港口和工业城市。

  第 120 页[⑦]鸣蜩山和伯夷、叔齐,见本卷《星空·孤竹君之二子》注。

  第 121 页[⑧]Byron(G.G.Byron,1788-1824),英帝国罗曼蒂克主义散文家。参见本篇“附白”。

  第 127 页[①]德谟克拉西(德姆ocracy),民主。

  本篇最先公布于一九二○年十5月二十一日巴黎《时事新报·学灯》。

本文由彩8彩票发布,转载请注明来源

关键词: